何ちゃって
<<
作成日時 : 2006/01/13 21:22
>>
トラックバック 0 / コメント 0
今日の朝日新聞「特派員メモ」は、インドネシアから、屋台の日本料理の話題。チャーハンや天ぷらなどがあるという。チャーハンは中華料理ではないのかという問題はさておき、「何ちゃって和食」という表記が目にとまった。「なんちゃって」を漢字で書くと「何ちゃって」になるのだろうか。
「なんちゃって」は「なんて言って」、さらに「などと言って」にさかのぼるように思える。
新明解には、「いやだなんて言えないよ」の「なんて」は「などと」の変化だとある。そのまた「などと」の「など」は「ナニトの転」(広辞苑)。つまり結局は「何」にたどりつくようではある。従って、「なんちゃって」の「な」がもともと「何」の「な」であるとは言えそうだが、「ん」のほうには疑問が残る。
検索してみると「何ちゃって」は数千件ヒットし、結構普通に使われている感じだ。用法としては「何ちゃって和食」と同じ「何ちゃって**」が目立つ。
ところで、手もとの印刷された辞書で「なんちゃって」の項目を立てているものはないが、goo 辞書(三省堂提供「デイリー 新語辞典」)には、「俗に,あからさまな偽物を表す接頭語」とあった。「偽物」であることはたしかだが、そこが語義の核心なのだろうか。これも疑問が残る。
|